sábado, 7 de junio de 2014

¿Signo de apertura de interrogación?

Cuando empecé a estudiar latín le pregunté a mi padre por qué en esta lengua no usaban el signo de apertura de interrogación, y él me explicó que en latín hay un orden sintáctico que avisa al lector del comienzo de una pregunta.

Lo mismo ocurre en otras lenguas con alfabeto latino como euskera, portugués, italiano, francés, inglés, sueco, alemán, etc. El catalán y el gallego tienen un sistema intermedio entre el español y las otras lenguas, pues recomiendan poner el signo inicial en caso de ambigüedad.

El signo de apertura lo estableció como obligatorio la RAE en su Ortografía de 1754. Hasta entonces se empleaba, en general, solo el de cierre, y en caso de ambigüedad también el de apertura. Es una particularidad del español el construir las preguntas sin necesidad de un orden sintáctico establecido, de modo que una afirmación como: Tienes un lápiz rojo la podemos convertir en interrogación: ¿Tienes un lápiz rojo?

Este hecho se hace extensivo a las oraciones que comienzan con partículas interrogativas como qué, quién, cuándo, cuál, cómo, por qué, etc.

1 comentario: