sábado, 7 de junio de 2014

¿Signo de apertura de interrogación?

Cuando empecé a estudiar latín le pregunté a mi padre por qué en esta lengua no usaban el signo de apertura de interrogación, y él me explicó que en latín hay un orden sintáctico que avisa al lector del comienzo de una pregunta.

Lo mismo ocurre en otras lenguas con alfabeto latino como euskera, portugués, italiano, francés, inglés, sueco, alemán, etc. El catalán y el gallego tienen un sistema intermedio entre el español y las otras lenguas, pues recomiendan poner el signo inicial en caso de ambigüedad.

El signo de apertura lo estableció como obligatorio la RAE en su Ortografía de 1754. Hasta entonces se empleaba, en general, solo el de cierre, y en caso de ambigüedad también el de apertura. Es una particularidad del español el construir las preguntas sin necesidad de un orden sintáctico establecido, de modo que una afirmación como: Tienes un lápiz rojo la podemos convertir en interrogación: ¿Tienes un lápiz rojo?

Este hecho se hace extensivo a las oraciones que comienzan con partículas interrogativas como qué, quién, cuándo, cuál, cómo, por qué, etc.

sábado, 5 de abril de 2014

¿Membresía o membrecía?

Vengo conversando con mi consuegra Isabel sobre la palabra 'membresía'. Viene sin duda del inglés 'membership', es decir, es un calco utilizando recursos de derivación que ya existían en castellano. Creo que ahora se empieza a usar en España, pero viene de México y Centroamérica, países con influencia directa de EEUU.

Propuesta por la Academia mexicana, la RAE la aprobó para la edición del diccionario de 2001, y en la sesión en que fue aprobada hubo un debate en que se defendía por un lado el sufijo -cía, usado en nombres colectivos como abogacía o clerecía, o -sía  como burguesía o feligresía. Finalmente acordaron la forma membresía, que más tarde se mostró errónea, según algunos autores.

Y, poco después, la propia Academia en el Diccionario Panhispánico de Dudas, defiende el uso de membrecía, porque los derivados en -sía tienen la base derivativa terminada en -s y en realidad toman el sufijo -ía. 

Creo que en la nueva edición del diccionario que saldrá en otoño aparecerá la forma membrecía, y no sé que harán con membresía, si suprimirlo o darlo como variante.

Lo que yo creo, es que la -s- de membresía se debe a la atracción del inglés -ship, porque en realidad no es un derivado español, sino un calco del inglés.